• Egyptian RSS Feed

    by Published on 01-06-2012 01:37 AM
    1. Categories:
    2. Egyptian
    Article Preview

    The Book of the Dead
    The Papyrus of ANI - 240 BC
    Translated by E.A. Wallis Budge


    "Homage to thee, Osiris, Lord of eternity, King of the Gods, whose names are manifold, whose forms are holy, thou being of hidden form in the temples, whose Ka is holy. Thou art the governor of Tattu (Busiris), and also the mighty one in Sekhem (Letopolis). Thou art the Lord to whom praises are ascribed in the nome of Ati, thou art the Prince of divine food in Anu. Thou art the Lord who is commemorated in Maati, the Hidden Soul, the Lord of Qerrt (Elephantine), the Ruler supreme in White Wall (Memphis). Thou art the Soul of Ra, his own body, and hast thy place of rest in Henensu (Herakleopolis). Thou art the beneficent one, and art praised in Nart. Thou makest thy soul to be raised up. Thou art the Lord of the Great House in Khemenu (Hermopolis). Thou art the mighty one of victories in Shas-hetep, the Lord of eternity, the Governor of Abydos. The path of his throne is in Ta-tcheser (a part of Abydos). Thy name is established in the mouths of men. Thou art the substance of Two Lands (Egypt). Thou art Tem, the feeder of Kau (Doubles), the Governor of the Companies of the gods. Thou art the beneficent Spirit among the spirits. The god of the Celestial Ocean (Nu) draweth from thee his waters. Thou sendest forth the north wind at eventide, and breath from thy nostrils to the satisfaction of thy heart. Thy heart reneweth its youth, thou producest the.... The stars in the celestial heights are obedient unto thee, and the great doors of the sky open themselves before thee. Thou art he to whom praises are ascribed in the southern heaven, and thanks are given for thee in the northern heaven. The imperishable stars are under thy supervision, and the stars which never set are thy thrones. Offerings appear before thee at the decree of Keb. The Companies of the Gods praise thee, and the gods of the Tuat (Other World) smell the earth in paying homage to thee. The uttermost parts of the earth bow before thee, and the limits of the skies entreat thee with supplications when they see thee. The holy ones are overcome before thee, and all Egypt offereth thanksgiving unto thee when it meeteth Thy Majesty. Thou art a shining Spirit-Body, the governor of Spirit-Bodies; permanent is thy rank, established is thy rule. Thou art the well-doing Sekhem (Power) of the Company of the Gods, gracious is thy face, and beloved by him that seeth it. Thy fear is set in all the lands by reason of thy perfect ...
    by Published on 01-06-2010 01:40 AM
    1. Categories:
    2. Egyptian

    ANOTHER CHAPTER OF THE COMING FORTH OF A MAN BY DAY AGAINST HIS ENEMIES IN KHERT-NETER. [The Osiris Ani saith:-] I have divided the heavens. I have cleft the horizon. I have traversed the earth [following in] his footsteps. I have conquered the mighty Spirit-souls because I am equipped for millions of years with words of power. I eat with my mouth. I evacuate with my body. Behold, I am the God of the Tuat! Let these things be given unto me, the Osiris Ani, in perpetuity withou fail or diminution. APPENDIX APPENDIX (From the Papyrus of Nu, Sheet 21)

    THE CHAPTER OF COMING FORTH AGAINST ENEMIES IN KHERT-NETER. The Osiris Nu saith:- Hail, Am-a-f (Eater of his arm), I have passed over the road. I am Ra. I have come forth from the horizon against my enemies. I have not permitted him to escape from me. I have stretched out my hand like that of the Lord of the Urrt Crown. I have lifted up my feet even as the Uraei-goddesses lift themselves up. I have not permitted the enemy [to be saved] from me. As for mine enemy, he hath been given to me, and he shall not be delivered from me. I stand up like Horus. I sit down like Ptah. I am strong like Thoth. I am mighty like Tem. I walk with my legs. I speak with my mouth. I chase my enemy. He hath been given unto me, and he shall not be delivered from me.

    A HYMN OF PRAISE TO RA WHEN HE RISETH UPON THE HORIZON, AND WHEN HE SETTETH IN THE LAND OF LIFE. Osiris the scribe Ani saith:- Homage to thee, O Ra, when thou risest as Tem-Heru-Khuti. ...
    by Published on 01-06-2009 01:43 AM
    1. Categories:
    2. Egyptian
    Article Preview

    Translation of The Book of Breathings
    by Michael D. Rhodes
    Department of Ancient Scripture
    Brigham Young University

    Hieroglyphic Text Accompanying the Vignette.

    (1) . . . godís servant of Amon-Re, [king] of the gods, godís servant of Min, . . . beautiful . . . , priest of Khonsu, the controller of . . . (2) . . . HŰr, justified, the son of one of like titles, master of the secrets, godís priest, Wosir-wer, justified, [born of] (3) . . . Taikhebyt.

    May your soul live in their midst. May you be buried the West. . . . (4) . . . . . . . (5) [May you give to] him beautiful and useful things on the west [of Thebes] like . . .

    Text of the Book of Breathings

    I. [They drag Osiris in]to the Pool of Khonsu, (2) and likewise [the Osiris, HŰr, justified] born of Taikhebyt, justified, (3) after he has grasped his heart. They bury (4) the Book of Breathings which made, which (5) is written on both its inside and outside, (wrapped) in royal linen, and it is placed the (6) left arm near his heart. The bearer makes (7) his coffin ...